A
The USAFE Band is comprised of active duty Air Force musicians commited to fortifying international relationships, enhancing troop morale and fostering trust and friendship among the military, governmental and civilian populations within the European theatre through musical excellence.
Check Six (pictured above) is the premier jazz band of the United States Air Forces in Europe Band. Since its inception in 1945, this 13-member jazz ensemble has been performing the best of America's original musical style throughout Europe and Southwest Asia.
They have been featured at the Montreux Jazz Festival, North Sea Jazz Festival and a host of other well-known jazz venues throughout Europe. On behalf of Headquarters USAFE they provide musical support for official Air Force functions and events of state. Their cultural outreach extends to millions through televised performances, radio broadcasts, and recordings.
utorità, distinti ospiti, amici, mia moglie Karen ed io vi diamo il benvenuto qui questa sera al concerto della United States Air Forces in Europe – USAFE – Band.
La United States Air Forces in Europe Concert Band band ha tenuto concerti per moltissime persone di tutte le età e nazionalità in tutta Europa e nel Sud Est Asiatico fin dal lontano 1944. La USAFE band staziona a Sembach, in Germania, ed il totale dei suoi 37 musicisti viaggiano ogni anno in più di venti paesi, suonando nei più bei teatri d’opera, auditorium, festival di musica internazionali e arene all’aperto.
I programmi musicali della USAFE Band riflettono le diverse eredità stilistiche della musica europea e americana. Il suo vasto repertorio esprime una grande versatilità che include il meglio della musica americana ispirata dai palcoscenici di Broadway, dai film di Hollywood dal sound del New Orleans Dixieland e del Jazz.
Con questa iniziativa ci auguriamo che l’amicizia fra Italia, la Valtellina, Morbegno e Stati Uniti venga rinnovata. Indubbiamente, una delle cose che ci uniscono maggiormente è la cultura e l’amore per essa.
Personalmente trovo che il lavoro più importante di un diplomatico Americano in Italia, soprattutto se attento alle pubbliche relazioni in ambito culturale, sia infatti promuovere la conoscenza reciproca dei valori che uniscono i nostri due paesi. Attraverso eventi come questo concerto spero che Italiani di tutte le età e tutte le prospettive politiche, possano riconoscere che le culture dell’Occidente siano essenzialmente una sola, e che uniti, i nostri valori ci porteranno, attraverso il dialogo, la tolleranza, i diritti civili e le nostre libertà, a un futuro di pace e prosperità.
In the presence of the Deputy Prefect of Sondrio Province, Public Affairs Officer David Bustamante speaks at a wreath-laying ceremony in Morbegno on Saturday, September 22. The ceremony commemorated the deaths of thirteen U.S. aviators whose plane crashed in the Alps in 1945 while they were on a humanitarian mission. A separate wreath-laying ceremony also took place in nearby Dubino on Sunday, September 23. Both ceremonies were attended by large crowds of local citizens, by an Italian military band, and by local Italian authorities.
Desidero ringraziare tutte le persone che hanno collaborato affinchè si potesse realizzare questa serata, e in particolare il Signor Renato Verona, Presidente del Club Frecce Tricolori di Valtellina e Valchiavenna per il supporto dimostrati verso la USAFE Band. Grazie anche a tutte le persone che sono intervenute qui questa sera.
Buona serata a tutti e buon ascolto!
|
|